sábado, 3 de junio de 2017

Reseña: Slayers DVD Box 1 (Selecta Visión)

¡Hola de nuevo!

Hoy resucito este blog para traeros una reseña del nuevo producto de Selecta Visión en España. Imagino que todos lo sabréis (sobre todo si seguís a Slayers Eterno Poder en Facebook) pero, para quien no se haya enterado, Selecta Visión ha licenciado Slayers para su venta en DVD y Bluray en España, y la primeta temporada salió a la venta el día 31 de Mayo.

Ayer me llegó mi DVD Box (las razones por las que he elegido DVD en vez de Bluray vienen al final), y he decidido contaros cómo es el pack por si hay alguien indeciso.


Descripción del pack:
El pack en si no es diferente a lo que estamos acostumbrados. Una caja de cartón que tiene en su interior tres cajas delgadas (lo que suele llamarse Slim DVD box). Dos de ellas con dos discos cada una, y la tercera con un único disco, completando así los 26 episodios de esta temporada. No incluye ningún añadido ni panfleto (al contrario que el BluRay, que incluye un libreto).


Como se puede ver, cada slim box viene con ilustraciones de la serie. Y es más, si sacas el papel de la portada, y le das la vuelta, tienes una portada alternativa. Como se puede ver en la siguiente imagen.


Contenido:
Los DVD contienen los 26 episodios de la serie,  con audio en castellano (remasterizado a partir de mateiral VHS porque los másters en castellano seperdieron en un incendio) y en japonés, además de subtítulos en castellano.


Cada capítulo viene con el opening y ending correspondiente a la 1ª temporada ("Get Along" y "Kujikenaikara!" respectivamente). A diferencia de la emisión original española, en la que se usaban la animación del opening y ending de Slayers NEXT para toda la serie, y el audio siempre era "Give a Reason", incluso para el ending.

Curiosamente no se ha eliminado la voz de Daniel Sanchez (Zelgadiss) diendo el título en castellano de los episodios. Pero aún así, segundos después, aparece la "galleta" con el título en japonés, y la voz de Megumi Hayashibara (Lina) diciendo el título en japonés con subtítulos. También se ha añadido, al final de cada capítulo, el avance del siguiente. Como eso no se emitió en España en su día, también viene en japonés con subtítulos.

Opinión:
En general, me gusta mucho la edición, pero me hubiera gustado un pelín más de mimo en algunas partes. Por ejemplo, veo raro que el título se diga dos veces, una al principio del episodio, en castellano, y otra unos cuantos segundos después en japonés. Sin ánimo  de desmerecer el trabajo de Daniel Sánchez, lo suyo habría sido eliminar el título original en castellano (fácil porque casi siempre lo dice sobre una parte donde nadie habla) y doblar el título cuando sale en japonés. Ya fuera por la propia Marta Sáinz (Lina), o con una voz en off genérica. Igualmente también podrían haber usado ese sistema para doblar el avance del siguiente capítulo.

También se echa en falta algún extra... como el opening y ending sin créditos... o el opening que se emitió en España en los 90, con el famoso "REENA Y GAUDY"... alguna entrevista a los actores de doblaje... algún tráiler de la siguiente temporada... pero nada. Una pena.

Me alegro de no haber comprado el Bluray. Y es que en Japón no existe la calidad BluRay en estas temporadas, por lo que la versión española sería un reescalado, y la experiencia con reescalados de series más modernas no me ha gustado. Además el librito que incluye esa edición no es un producto original japonés, sino un producto encargado a un fan español. He visto el contenido del librito y, por razones que prefiero mantener para mí (porque está claro que esfuerzo le han puesto), no me compensa... especialmente si el precio sube en unos 20€.

Por cierto, en la edición en BluRay viene una pegatina en el precinto con el título REENA Y GAUDY (aunque se pierde si quitas el precinto del todo), cosa que en el DVD, por algún motivo, no viene.

ACTUALIZACIÓN
A petición de algunos amigos de Slayers Eterno Poder, os dejo un enlace a un pack de capturas de imagen sacadas del DVD. Tened en cuenta que para sacarlas he usado el programa reproductor VLC, y que en la tele se ve muchísimo mejor y, obviamente, más grande sin perder nitidez.

(en MEGA)

Aparte de eso, os dejo con una galería de fotos hechas a mi tv. Iba a hacer capturas en el ordenador, pero es que en la tv del salón se ve mucho mejor la calidad. Aún así, tened en cuenta que son fotografías y que en la realidad se ve mucho mejor.

¡Un saludo!









1 comentario:

frikifecto dijo...

Dilo todo, no compras el Blu-Ray porque el librito de marras tiene material sacado de tu web.

Y según tengo entendido no es que los másters en castellano se quemaran en un incendio, sino que fueron quemados a propósito para hacer espacio en los almacenes de TVE, cosa que ha ocurrido con muchos animes antiguos en muchas cadenas de TV, de modo que han tenido que recurrir a los materiales que había en internet subidos por aficionados para recuperar los audios.